EN IT
HomeChi siamo
La nostra storia

Chi siamo

Un'agenzia di traduzione fondata a Cornate d'Adda nel 2015, costruita sul principio della specializzazione settoriale.

Ufficio getbesttranslations, Cornate d'Adda
9
anni di
attivita
La nostra storia

Fondati nel 2015 con un'unica regola.

getbesttranslations è nata da una domanda semplice: perché la maggior parte delle agenzie di traduzione assegna i progetti in base alla disponibilità del traduttore piuttosto che alla sua competenza specifica nel settore del documento? La risposta, troppo spesso, è che è più comodo così. Abbiamo costruito getbesttranslations per rispondere in modo diverso.

Dal 2015 lavoriamo esclusivamente con traduttori che hanno un background professionale verificabile nel settore specifico dei documenti che traducono. Questo significa che un manuale macchine viene assegnato a un ingegnere bilingue. Un dossier farmaceutico viene assegnato a un farmacista o biologo con esperienza regolatoria. Un contratto M&A viene assegnato a un giurista o professionista finanziario con esperienza nelle transazioni.

Ogni traduttore selezionato prima per settore, poi per lingua
Processo TEP su ogni progetto, senza eccezioni
Prezzo fisso confermato prima dell'inizio del lavoro
NDA specifico per progetto su ogni incarico
Dati eliminati 90 giorni dopo il completamento
Zero incarichi accettati che non possiamo completare in orario
2015
Anno di fondazione
60+
Coppie di lingue
1.200+
Documenti al mese
24
Lingue ufficiali UE
I nostri valori

Come lavoriamo

Nessuna ambiguità sui prezzi

Ogni preventivo è un prezzo fisso confermato per iscritto. Non diamo mai range di prezzo da cui poi emergono costi aggiuntivi. Il prezzo che ricevete è il prezzo che pagate.

Specializzazione settoriale su ogni incarico

Non gestiamo i documenti legali con i traduttori tecnici e vice versa. Il settore del documento determina chi lo traduce, non la disponibilità o il prezzo più basso.

Date di consegna reali

Confermiamo una data di consegna esatta prima che inizi qualsiasi lavoro. Se non siamo in grado di rispettare una scadenza, ve lo diciamo prima di accettare l'incarico, non dopo aver mancato la scadenza.

Pronti a lavorare con voi.

Descrivete il progetto. Rispondiamo con un preventivo fisso entro un'ora.

G

Chatta con noi

Risposta in pochi minuti

Una domanda sul tuo progetto di traduzione?

Grazie! Ti rispondiamo presto.