Annual reports, contracts, M&A documentation, board materials, investor communications, and compliance frameworks for Italian and multinational companies.
Anyone can learn that EBITDA stands for Earnings Before Interest, Taxes, Depreciation and Amortisation. The challenge in financial translation is understanding why a particular accounting treatment is presented the way it is, which IFRS standard governs it, and how that concept is expressed in the regulatory framework of the target market. Our financial translators work in finance before they work in translation.
For Italian companies preparing documentation for international investors, bond prospectuses for European markets, or cross-border M&A transaction documentation, the quality of the financial translation is a commercial and legal matter, not just a communication preference.
M&A transactions, internal audits, and investor communications frequently involve material non-public information. Every project team member signs a project-specific NDA before receiving any files. We maintain strict data compartmentalisation across projects. Files transmitted to our team are sent via encrypted channels only. All data is deleted 90 days after project completion unless retention is requested in writing.
Listed Italian companies are required to publish regulated information in Italian, and in many cases also in English, under Consob Regulation 11971/1999 and successive amendments. Our team is familiar with the disclosure requirements, formatting conventions, and terminology standards that apply to Italian listed company communications. We have produced translations for annual report publications, press releases on price-sensitive information, and prospectuses for Italian issuers.
Send your documents or describe the project. Fixed quote within one hour.
Have a question about your translation project?